Translation of "forti da" in English


How to use "forti da" in sentences:

Calzini forti da corsa bianchi e blu che procurano il massimo sostegno, comfort superiore e ventilazione ottimale per tutte le sessioni di allenamento e le maratone.
Great white and blue low cut running socks delivering maximum support, superior comfort and optimal ventilation to all runners. Color Size
Hanno trattenuto il nemico... finchè siamo stati abbastanza forti da sconfiggerlo.
They delayed the enemy and kept delaying them until we got strong enough to hit them harder.
E tigri così forti da arrampicarsi sugli alberi con un somaro in bocca.
Tigers so strong they can climb trees with burros in their mouths.
Ci sono altre mani abbastane'a forti da uccidere.
There are other hands, strong enough to kill.
Le cinghie potrebbero essere abbastanza forti da reggere lo scudo.
The straps may be strong enough to hold the heat shield in place.
Le radiazioni solari erano abbastanza forti da ucciderlo?
Were the solar radiation levels high enough to kill him?
Siete abbastanza forti da difendere la vostra dignità di avere detto alle persone che amate cosa provate.
You're strong enough to stand up for the dignity of telling the people you love how you feel.
Non c'è spiegazione per l'amore, non sappiamo perché uno sguardo, un casuale sfiorarsi, un soffio d'aria profumata inneschino emozioni così forti da risultare dolorose.
There's no accounting for love or why one look, one casual touch... one breath of perfumed air... can ignite feelings so strong it's almost painful.
Questi due ragazzi sono stati abbastanza forti da ammettere cio' che e' successo... e vi ringraziamo per questo.
These two boys have been strong enough to admit what happened... and we thank you for that.
L'eccitazione di fare qualcosa che non si dovrebbe fare, insieme alle conseguenze nel caso in cui si venisse beccati, sono cosi' forti da riuscire talvolta a distogliere gli altri dalle proprie arti.
The excitement of doing something that you shouldn't be doing, along with the consequences if you're caught doing it, are so strong that it often pulls others away from their own art.
E stasera dovremo aspettarci raffiche di fantasmi molto forti da Londra, andando verso nord, fino in Scozia.
And tonight we're expecting very strong ghosts from London, through the north, and up Into Scotland.
Tanto che un giorno saranno abbastanza forti da spazzare via gli altri.
So much so, that one day they shall be strong enough to wipe the others out.
Beh, qualsiasi cosa tu abbia fatto, si sentono abbastanza forti da mandare il loro rappresentante sindacale.
Well, whatever you did, they felt strongly enough about it that they sent their union rep.
Crescono con la convinzione che non sono abbastanza forti da competere con i maschi.
Raised from birth to believe they're not strong enough to compete with the boys.
I telai di acciaio delle nuove finestre sono stati realizzati in modo da risultare altrettanto stretti di quelli originali, ma abbastanza forti da sostenere serramenti a doppio vetro.
The steel frames of the new windows have been constructed in such a way that they are as narrow as the old ones, but strong enough to support double glazing.
E alcuni dei pensatori più acuti che avrebbero volentieri indagato lo psicismo e la psicologia non sono stati abbastanza forti da resistere alle armi del ridicolo e del disprezzo, come usate dai loro simili.
And some of the keenest thinkers who gladly would have investigated psychism and psychology have not been strong enough to stand against the weapons of ridicule and contempt, as used by their fellows.
Ma loro sono gli unici abbastanza forti da combattere Peng e quelli che hanno ucciso tuo fratello!
But these people are the only ones strong enough to take on Peng and the people who killed your brother.
Poiché i bambini possono essere catturati in loro, di solito sono abbastanza flessibili e forti da resistere al normale movimento dei bambini.
Since children can get caught in them, they are usually flexible and strong enough to withstand the normal movement of children.
Oggi vi invito ad essere forti e decisi nella fede e nella preghiera affinché le vostre preghiere siano tanto forti da aprire il cuore del mio amato Figlio Gesù.
Other Today I call you to be strong and resolute in faith and prayer, until your prayers are so strong so as to open the Heart of my beloved Son Jesus.
Ci sono quattro fucili al mondo abbastanza forti da sparare questo proiettile.
There are four rifles in the world that are strong enough to fire a bullet like this one.
Non siamo abbastanza forti da proteggere gli altri.
We're not tough enough to protect other people.
Gli uomini di Walker non sono abbastanza forti da cacciarci da questa terra, stanno cercando di spaventarci, ecco come vogliono farci andar via.
Walker's people aren't strong enough to force us off this land. They're trying to scare us. That's how they want us to go...
Non siamo cosi' forti da non fallire.
Trust me, we are not too big to fail.
Ho visto morsi di squalo abbastanza forti da staccare di netto l'omero dall'articolazione.
I've seen shark bites powerful enough to separate the humerus clean from the socket.
Abbiamo una gara di disegno a scuola giovedi' e ci stanno facendo disegnare vestiti per taglie forti da donna.
We have a design competition at school on Thursday and they're making us all design dresses for plus-size women.
Ho visto crisi epilettiche tanto forti da spezzare le ossa, signora Ives.
I have seen epileptic seizures that have broken bones, Mrs. Ives.
Gli spasmi tetanici possono essere cosi' forti da rompere le ossa, si sa.
Tetanus spasms can be so intense they've been known to over-torque and snap bones.
Ci tirava pugni cosi' forti da renderci cieche per una settimana.
He'd punch us so hard, we couldn't see for a week.
Immaginate un esercito composto da soldati cosi' forti da poter fare a pezzi un uomo a mani nude.
Imagine an army Made up of soldiers so strong that they can tear a man apart With their bare hands.
Ci vorrebbe un mese per creare coperture abbastanza forti da avere sei nuove facce con forte accento russo, dentro l'edificio, senza destare alcun sospetto.
It would take a month to build covers deep enough to get six new faces with thick Russian accents into the building without arousing any suspicion.
Cercate rami lunghi, abbastanza forti da reggerci.
Start looking for long branches strong enough to hold us.
Han detto che ci sono venti forti, da 50 a 60 mi/h (80 a 100 km/h)
They're saying gale force winds... 50 to 60 miles per hour.
Una bella giornata era fatta di dormite e una buona nottata di corse cosi' forti da non guardarsi indietro.
A good day was filled by sleep, and a good night spent running too hard to look back.
So cosa significa aver paura... di non essere abbastanza forti da stare al passo.
I know what it's like to be afraid of being the one ain't strong enough to stick.
Non finche' le urla nella sua testa non saranno cosi' forti da ucciderla.
Not until the screams in her head are loud enough to kill her.
Persino io non ho droghe abbastanza forti da dimenticare che hanno rapito Olivia, nell'Altro Lato.
Even I don't have drugs strong enough to forget they kidnapped Olivia to the Other Side.
Cos'e' che li fa sentire cosi' forti da entrare in conflitto con la ROC, facendo fuori un intero gulag?
What empowers them to go head-to-head with the ROC, wipe out a whole damn Gulag?
Non sono abbastanza forti da attaccare due persone insieme.
They're not strong enough to attack two people at once.
Ma Lance mi ha parlato di convulsioni cosi' forti da farmi rompere le ossa.
Well, Lance told me my whole body would clench so hard, my bones would break.
Ma la mia mente è protetta da contatti più forti da una serie di blocchi mentali.
But my mind is protected from anything deeper by a series of psychic blocks.
Ma di tanto in tanto, le influenze esterne sono così forti da poter danneggiare significativamente la pelle.
But from time to time, external influences are so strong that they can significantly damage the skin.
Le vene degli animali sono così forti da formare una corda per gli archi.
The veins of animals are so strong that they make a string for bows.
Tali prodotti possono di solito essere acquistati nelle farmacie online e nei negozi online per la salute e la bellezza, perché i composti chimici in essi contenuti non sono in genere abbastanza forti da venderli su prescrizione medica.
Such products can usually be bought at online pharmacies and online stores for health and beauty, because the chemical compounds they contain are usually not strong enough to sell them by prescription.
Il suono risultante riecheggia nei sacchi come un coro in una cattedrale, rendendo i canti abbastanza forti da propagarsi per chilometri.
The resulting sound resonates in the sacs like a choir singing in a cathedral making songs loud enough to propagate up to thousands of kilometers away.
E se questo avverrà. diventeremo abbastanza forti da dare il benvenuto allo straniero e dirgli: "Vieni e condividiamo le nostre vite, le nostre storie, le nostre aspirazioni, i nostri sogni".
And if that happens, we will become strong enough to welcome the stranger and say, "Come and share our lives, share our stories, share our aspirations and dreams."
Siete abbastanza forti da essere sensibili, da piangere quando state male o siete felici, anche se vi fa sembrare deboli?
Are you strong enough to be sensitive, to cry whether you are hurting or you're happy, even if it makes you look weak?
Domanda: quale sarebbe il linguaggio con cui parlare al cervello dell'intestino perché i suoi segnali diventino così forti da non poter essere ignorati dal cervello superiore?
Now what would be the language we have to talk to the gut brain that its signals are so strong that the big brain cannot ignore it?
3.7632238864899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?